废弈向学文言文翻译答案

废弈向学 魏甄琛举秀才入都,颇以弈棋废日,至通夜不止,令苍头执烛,或时睡顿,则杖之.奴曰:“郎君辞父母仕宦,若读书,执烛即不敢辞,今乃围棋日夜不息,岂是向京之意乎?”琛怅然惭感,遂诣赤彪许,假书研习,闻见日优.( 选

魏甄琛(人名)举秀才入都,颇以弈棋废日,至百通夜不止,令苍头(仆役,仆人)执烛,或时睡顿,则杖之.奴曰:“郎君辞父母仕宦(做官),若读书,执烛即(那就)不敢辞,今乃(副词.度却,竟然)围棋日夜不息,岂是向京(来京)

至通夜不止,令苍头执烛,或时睡顿,则杖之

问题:1:或时睡顿,则杖之:杖的意思: 2:假书研习:假:3:听了藏头的一番话后魏甄探为什么怅然惭愧?4从废弈向学这件事可以看出魏甄探是个什么样的人?答案:1.用杖责打.2.借 3.藏头说的话入情入理,让甄琛明白了他此行的目的,明白了他不能辜负家人的期望.同时他也感觉到,一个仆役尚能如此深明大义,自己一个饱读诗书的人怎能继续糊涂?于是“怅然惭愧”.4.是一个善听忠言、知错能改的人. 希望对你有所帮助!

1 、答案: C .日:一天比一天,修饰“优” . A 、 B 、 D 中的“日”意思和用法分别是: A. 时间,名词; B. 太阳,名词; D. 天,量词. 2 、 B( 像狗一样,名词作状语. A 、 C 、 D 均是名词作动词,意思分别是:用杖打、击 鼓进军、走上前. ) 3 、 ( 他 ) 因特别喜爱下围棋浪费了很多有用的时间. 4 、知错能改,迷途知返

.(他)因特别喜爱下围棋浪费了很多有用的时间.

1. C(日:一天比一天,修饰“优”.A、B、D中的“日”意思和用法分别是:A.时间,名词;B.太阳,名词;D.天,量词.) 2. B(像狗一样,名词作状语.A、C、D均是名词作动词,意思分别是:用杖打、击鼓进军、走上前.) 3.(他)因特别喜爱下围棋浪费了很多有用的时间. 4.知错能改,迷途知返

译文:北魏时,甄琛应试秀才来到京都,他因特别喜爱下围棋浪费了很多有用的时间,通宵达旦都不停止,让仆役给他执掌蜡烛照着下棋,仆役有时困倦到了极点,打起瞌睡,他便用杖责打他.仆役说:“郎君辞别父母来京都进取做官,如果因为读书,差我替你执掌蜡烛,我当然不敢推辞,但现在你却日夜不停下围棋,这难道是你来京都的原意吗?甄琛听了感到很惭愧,于是(开始悔改),到赤彪跟前去借书研习,从此学问一天比一天长进题目1他因特别喜爱下围棋浪费了很多有用的时间题目2他是个知错能改的人

郎君辞别父母来京都进取做官:辞别,辞去.执烛即不敢辞:推辞.魏甄琛:北魏中山毋极(今河北无极)人,字伯思.下文“赤彪”也是北魏人.举:应试科举.都:京城.以:因为.弈棋:下棋.止:停止.苍头:仆役,仆人.睡顿:倦极假寐.仕宦:做官.即:那,就.乃:副词.却,竟然.向京:来京.诣:到,指到尊长那里去.许:处所,地方.假:借.闻见:原指听到看到的,这里指学问.日:一天又一天.每天 优:好,长进.或时:有时.执:拿着.杖:用木杖打.颇:特别.赤彪:人名

相关文档

废弈向学阅读答案
废弈向学古诗文网
甄琛废弈向学文言文翻译
废弈向学文言文注释翻译
废弈向学文言文启示
废弈向学得到的启示
废弈向学翻译
废弈向学道理
废弈向学遂的翻译
司马光好学文言文翻译
废弈向学断句
废弈向学的词语意思
废弈向学中执
约不可失文言文翻译
废弈向学告诉我们什么道理
从废弈向学这件事可以看出
孙叔敖纳言文言文译文
文言文戴震难师的意思
电脑版